我们的语言学家吃饱后都干点啥呢?字典难得更新一次,新词和已经变意的字词加不进,没事就压迫国人学英语,并且想办法增加大家对于生来就学的语言的反感。
--------------------------------------------------------------------------------
评论人:書同文 2006-08-24 13:01:11
秦皇一統書文同,奈何今日各不同,西化簡化何時了,還我漢字大一統《中國大陸、日本常用漢字對比表》:一、中日简化相同的(61字):宝参蚕惨痴虫触辞担胆当党灯点独断堕国号会挟尽旧来礼励楼炉乱麦声欧殴窃寝区湿寿枢属数双随台体条万峡狭献写学医余与誉昼嘱装壮状二、中日简化相似的(24字):边变残禅称单弹对画姬践茎径举恋蛮浅厅团湾稳压隐栈辺変残禅称単弾対画姫践茎径挙恋蛮浅庁団湾穏圧隠桟三、中日简化不同的(114字):滨迟齿处传从递读恶儿贰发废丰关观广归怀坏欢浜遅歯処伝従逓読悪児弍発廃豊関観広帰懐壊歓绘击鸡剂济继价俭检剑将奖经据觉矿扩览劳乐垒絵撃鶏剤済継価倹検剣将奨経拠覚鉱拡覧労楽塁两猎灵龄龙泷卖满恼脑酿齐气钱纤轻驱权劝让荣両猟霊齢竜滝売満悩脳醸斉気銭繊軽駆権勧譲栄涩烧摄绳实释兽丝肃铁听图为围伪牺戏显险县晓渋焼摂縄実釈獣糸粛鉄聴図為囲偽犠戯顕険県暁续亚严盐验样谣药艺译驿应樱萤营圆杂赞脏择泽続亜厳塩験様謡薬芸訳駅応桜蛍営円雑賛臓択沢斋战证铸专转庄总纵斎戦証鋳専転荘総縦四、日本简化中国不简化的(27字):拜辩瓣辩藏乘粹稻叠佛拂罐惠姬假娘缺壤剩收髓碎穗溪拝弁蔵




